No exact translation found for عقوبات تجارية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عقوبات تجارية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Buenas tardes. El gobierno de Estados Unidos amenazó con sanciones comerciales-
    مساء الخير،الحكومة الأمريكية مُهددة للتعرض إلى عقوبات تجارية
  • La pena por narcotráfico es bastante tiempo.
    تجارة العقاقير عقوبة خطيرة
  • De existir tal vínculo, las Partes que no pudiesen aceptar el procedimiento de modificación no podrían convenir en considerarse obligadas por las medidas de control conexas y podrían, en su momento, ser penalizadas por cualesquiera sanciones comerciales por infracción a dichas medidas de control.
    فإن وجد هذا الربط، فإن الأطراف التي لم تتمكن من القبول بإجراء التحوير، لن تقدر على الموافقة على التقيد بتدابير الرقابة ذات الصلة، ويمكن بالتالي أن تفرض عليها جزاءات عقابية في صورة عقوبات تجارية بخرقها تدابير الرقابة تلك.
  • De existir tal vínculo, las Partes que no pudiesen aceptar el procedimiento de modificación no podrían convenir en considerarse obligadas por las medidas de control conexas y podrían, en su momento, ser penalizadas por cualesquiera sanciones comerciales por infracción a dichas medidas de control.
    فإن وجد هذا الربط، فإن الأطراف التي لم تتمكن من القبول بإجراء التحوير، لن تقدر على الموافقة على التقيد بتدابير الرقابة ذات الصلة، ويمكن بالتالي أن تفرض عليها جزاءات عقابية في صورة عقوبات تجارية لخرقها تدابير الرقابة تلك.
  • Hago un llamamiento al Consejo de Seguridad para que pida a todos los países que adopten las siguientes medidas. Primero, que levanten todas las restricciones o sanciones económicas y comerciales que entorpezcan las labores de reconstrucción, desarrollo e inversión, y que emprendan una asociación activa con el Sudán.
    وأناشد مجلس الأمن أن يدعو دول العالم أجمع إلى ما يلي: أولا، رفع القيود والعقوبات الاقتصادية والتجارية التي تعيق جهود الإعمار والتنمية والاستثمار وبدء شراكة فاعلة مع السودان.
  • Para poder hacer frente con mayor eficacia al problema de las drogas, Venezuela se esfuerza por mejorar su legislación mediante reformas encaminadas a reforzar los sistemas de información y a incrementar las penas impuestas a los traficantes.
    وتسعى فنزويلا إلى تحسين مجموعة تشريعاتها من أجل زيادة فعالية مواجهة مشكلة المخدرات من خلال إصلاحات تهدف إلى تعزيز نُظم المعلومات وزيادة العقوبات على تجار المخدرات.
  • Pese a su limitada capacidad, su Gobierno ha reforzado recientemente las medidas destinadas a luchar contra el tráfico de drogas, intensificando los controles fronterizos y estableciendo penas más severas para los traficantes.
    ورغم قدرة حكومته المحدودة فإنها قامت مؤخراً بتعزيز التدابير لمكافحة الاتجار بالمخدرات، وذلك مثلاً بزيادة الرقابة على الحدود وتجديد العقوبات على تجارة المخدرات.
  • El Centro ahora está tratando de que se modifiquen otras disposiciones y artículos que discriminan contra la mujer del Código de Comercio, el Código Penal, la Ley sobre la Seguridad Social y la Ley de Nacionalidad.
    ويعمل ”اللقاء“، حالياً، على إزالة التمييز من أحكام ومواد إضافية في قوانين التجارة والعقوبات والضمان الاجتماعي والجنسية.
  • El reglamento también impone sanciones así como el embargo del dinero en efectivo o los instrumentos negociables que no hayan sido debidamente declarados.
    وتقضي اللائحة أيضا بفرض عقوبات ومصادرة النقد والأوراق التجارية الأخرى القابلة للتداول غير المعلنة في الإقرارات.
  • La comisión que va a revisar el Código Penal está estudiando la posibilidad de incluir disposiciones específicas para prevenir y reprimir la violencia doméstica.
    وأنه توجد لجان أخرى تتولى تنقيح قوانين أخرى، بما فيها القانون المدني والقانون التجاري وقانون العقوبات.